|
|
|
|
|
В разделе "Статьи о торговле" вы можете ознакомится со следующими статьями: Какую купить зимнюю шапку женщине? Бриллиант (алмаз) и его имитации в ювелирных изделиях Как купить пылесос с водяным фильтром? Что выбрать для переноски ребёнка? |
Общение между покупателем и продавцомКаждый человек ежедневно выступает в роли покупателя, а значит, и в роли партнёра продавца по общению. К примеру, он просит продавца показать ему тот или иной товар, уточняет, какие свойства изделия его интересуют, что конкретно он хотел бы купить. Вот почему столь необходимо для каждого - и продавца, и покупателя - умение ясно и чётко выражать свои мысли. Кстати, умение это - не просто важно, но и практически необходимо. Чтобы общение между покупателем и продавцом было плодотворным, продавцу необходимо владеть нейтральным стилем разговорной речи. Употребление им, например, жаргонных слов и выражений может затруднить понимание и вызвать отрицательную реакцию покупателя. Для иллюстрации приведём два обращения, одинаковых по содержанию, но разных по форме. Продавец покупателю: - Посмотрите, пожалуйста. Этот сыр - костромской, а этот - пошехонский. Заметили разницу? Молодой человек своей приятельнице: - Слушай сюда! Этот - костромской, а этот - пошехонский. Усекла нюанс? В первом случае обращение, построенное на нейтральной по стилю лексике, общепонятно и вежливо. Во втором - обращение содержит жаргонные выражения "слушай сюда", "усекла" наряду с литературным словом "нюанс". Вряд ли уместно где бы то ни было разговаривать в таком развязно-фамильярном тоне, используя такие слова. Как видим, одну и ту же мысль можно выразить по-разному. Чтобы быть правильно понятым, это непременно нужно учитывать при общении. В каждом языке - множество стилей. Но вместе с тем каждому языку присуще понятие изысканной, или правильной, речи, которую следует рассматривать как "побочный продукт определённых социальных условий". Итак, культура речевого общения работников торговли с покупателями предполагает точное, естественное и грамотное употребление слов современного литературного языка. Грамотные по форме, вежливые по существу модели общения покупателя и продавца - это не только сигналы, вводящие контакт, но и предпосылки для создания доброжелательной обстановки в торговом зале. Для литературного языка, важным качеством является его способность ясно, точно и легко передавать самые разнообразные оттенки смысла или отношения. Для этого необходимо постоянно обогащать свой словарь литературного языка всевозможными дифференцированными значениями, отказаться от употребления старомодных, архаических слов и приблизиться к языку разговорному. Обогатить свою речь можно, памятуя о том, что многие слова имеют не одно, а несколько значений, то есть одно и то же слово может служить для обозначения различных предметов и явлений действительности. Благодаря многозначности выразительные возможности слова значительно расширяются, о чем свидетельствует такой, к примеру, диалог: - Какой бывает кофе? - Кофе бывает разный: арабика, колумбийский, бразильский и растворимый. Правда, растворимый бывает редко. Здесь слово "бывает" употреблено дважды и в двух значениях: 1) "бывает" в значении "существуют следующие разновидности" и 2) "бывает" в смысле "есть в продаже". Продавцы, как и каждый из нас, должны стремиться обогащать свою речь посредством широкого и свободного употребления неологизмов - слов или оборотов речи, созданных для обозначения нового предмета или выражения нового понятия, синонимов - слов, совпадающих или близких по значению с другим словом ("путь" и "дорога"), омонимов - слов, одинаковых по звучанию, но разных по значению. Кстати, употребление омонимов требует особой осторожности. К примеру, следует различать омонимы "вешать" в значении "взвешивать" и "вешать" в значении "повесить". Так, правильно говорить: "Взвесьте мне килограмм печенья". Соответственно вопрос, обращённый к покупателю, должен звучать: "Сколько вам взвесить?", а не "Сколько свесить?" и тем более не "Сколько вам свешать?". Правильная речь продавца заставляет покупателя с большим уважением относиться к человеку, который его обслуживает. Плавная, звучная, негромкая, но отчётливая речь помогает взаимопониманию и способствует процессу купли-продажи. Более того, общение грамотного и образованного продавца с покупателями благотворно действует и на самих покупателей. Если в магазин приходят люди, особенно дети, ещё не уверенные в той или иной языковой форме, то они в процессе общения с продавцом могут подправить свою речь, укрепиться в своих знаниях. Текст © Спицын Владимир, 2009 (специально для сайта "Город Воркута" - www.vorcuta.ru) Правила заимствования этой статьи и других материалов сайта Воркуты Сайты о торговле и бытовом обслуживании населения
Статьи о торговле и бытовом обслуживании населения
|
|
Авторское право © Спицын Владимир Владимирович, 2003-2015. Все права защищены Копирование материалов сайта без разрешения администратора ЗАПРЕЩЕНО! Условия заимствования информации Хостинг-провайдер сайта "Город Воркута": ЗАО "SpaceWeb" |
Авторское право © Спицын Владимир Владимирович, 2003-2016. Все права защищены Копирование материалов сайта без разрешения администратора ЗАПРЕЩЕНО! Условия заимствования информации Хостинг-провайдер сайта "Город Воркута": ЗАО "SpaceWeb" |
Авторское право © Спицын Владимир Владимирович, 2003-2016. Все права защищены Копирование материалов сайта без разрешения администратора ЗАПРЕЩЕНО! Условия заимствования информации |
|